Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] デルタ商品のローラーボールペンは、ボールペンとローラーボールの両用式 ですか?

この日本語から英語への翻訳依頼は taivn07 さん alohaboy さん kotae さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 38文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

masa171による依頼 2011/04/11 17:21:00 閲覧 1499回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

デルタ商品のローラーボールペンは、ボールペンとローラーボールの両用式
ですか?

taivn07
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/04/11 17:33:18に投稿されました
Is the delta product's rollerball have two type of a ball-point pen and the rollerball ?
alohaboy
評価
翻訳 / 英語
- 2011/04/11 17:25:30に投稿されました
Is a roller ball-point pen of delta goods the dual use system of a ball-point pen and a roller ball?
kotae
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/04/11 17:38:28に投稿されました
Has the roller ball-point pen of the delta article the double function of a ball-point pen and a roller pen?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。