Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 他の商品にも入札したのですが、今回、落札出来ませんでした。次回からまたチャレンジにします。これからも宜しく!

この日本語から英語への翻訳依頼は happytranslator さん maho さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 54文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2011/04/11 14:28:54 閲覧 1210回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

他の商品にも入札したのですが、今回、落札出来ませんでした。次回からまたチャレンジにします。これからも宜しく!

happytranslator
評価 57
翻訳 / 英語
- 2011/04/11 14:57:50に投稿されました
I entered an bid for the other products but could not win the bid.I will try again next time.
I would like to keep good relationship with you.
maho
評価
翻訳 / 英語
- 2011/04/11 14:51:08に投稿されました
I have placed a bid on other products but could not successfully bid. I will try again next time. Thank you!
[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2011/04/11 14:31:21に投稿されました
Though I bid other items, I could not make it success this time. I will try from next time too. Thank you!

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。