Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 本日で最初の1週間が終了しますが、本日までの実績のデータが出てくるのが明日以降になると思われます。そこで、Weekily Reportは最悪の場合、月曜日...

この日本語から英語への翻訳依頼は iluvsnoopy228 さん newbie_translator さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 100文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 19分 です。

dentakuによる依頼 2013/11/07 18:02:58 閲覧 1487回
残り時間: 終了

本日で最初の1週間が終了しますが、本日までの実績のデータが出てくるのが明日以降になると思われます。そこで、Weekily Reportは最悪の場合、月曜日の提出になってしまいますこと、ご了承ください。

iluvsnoopy228
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/11/08 01:11:51に投稿されました
The initially week ends today so we can assume that the data for the results until today would come out by tomorrow onwards. So please understand that the Weekly Report will be submitted by Mondays for worst cases.
newbie_translator
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/11/08 01:21:37に投稿されました
The initially week will end by today, so it seems that the data for the results until today will be released by tomorrow onwards. And because of this, the Weekly Report will be submitted on Mondays during worst cases so I ask for your understanding.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。