Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] FedExジェットの写真をクリエイティブ・コモンズで公開されておりますが、これを出版予定の本の編集用に使用できますでしょうか?また、使用することになった場...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ayaka_maruyama さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 182文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

hyeonthaerangによる依頼 2013/10/31 07:25:14 閲覧 819回
残り時間: 終了

You have a creative commons photo of a Fedex jet that we're thinking of using for editorial purposes in an upcoming book. If we decide to use it, how would you like to be attributed?

ayaka_maruyama
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/10/31 07:31:04に投稿されました
FedExジェットの写真をクリエイティブ・コモンズで公開されておりますが、これを出版予定の本の編集用に使用できますでしょうか?また、使用することになった場合、どのようにお名前を公開すれば良いでしょうか?
hyeonthaerangさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/10/31 07:32:32に投稿されました
あなたがFedEx貨物輸送機の「コモンズ証」を受賞している写真を持っていて、弊社は新刊でその写真を社説に使いたいと考えてインす。弊社が写真を使うことに決定した場合、写真の版権はどうなるのですか。
hyeonthaerangさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 約11年前
申し訳ありません。文中の”「コモンズ証」を受賞している写真を持っていて”の部分を”「コモンズ証」を持つ写真として公開していますが”に修正してください。

クライアント

備考

FedExの航空機の写真をCreative Commonsとして私が公開していることに対する問い合わせ

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。