[日本語から英語への翻訳依頼] 箱も綺麗 砥石 動作確認済 全て子供が遊んだ物で傷、擦れ、汚れあり 坪錐 利光 大工道具 木彫 仏像 彫刻 経年による錆、傷有 叩き鑿 在銘 研...

この日本語から英語への翻訳依頼は iluvsnoopy228 さん newbie_translator さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 59分 です。

hothecuongによる依頼 2013/10/30 22:50:59 閲覧 1495回
残り時間: 終了

箱も綺麗

砥石

動作確認済
全て子供が遊んだ物で傷、擦れ、汚れあり


坪錐 利光 大工道具 木彫 仏像 彫刻
経年による錆、傷有

叩き鑿 在銘 研ぎ済み
刃の砥ぎ直し後椿オイルを塗った
古い物なので全体的に傷み有
要理解


指輪内径:約20mm×23mm

菊弘丸 白山 助之など含む10本
錆、傷、刃こぼれもあるが、まだ使用できると思う
状態は画像を要確認
仕上げ研ぎや錆取りは自身でお願いします
ノミの長さ160~200mm前後
各刃幅
42ミリ36ミリ30ミリ24ミリ15ミリ12ミリ9ミリ9ミリ6ミリ3ミリ

 

iluvsnoopy228
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/10/30 23:50:04に投稿されました
The box is also clean

Grindstone

Operation has been confirmed
All products were used as toys by children so there are scratches, markings and dirt present

Tsubokone Toshimitsu Carpentry tools Wooden sculpture Buddha statue Sculpture
Dust and scratches are present due to time

Duster chisel Inscribe Sharpened
Painted with camellia oil after repairing the sharpness of the dull blade
Scratches are present on the item itself since it is old
Needs understanding

Ring inner diameter: about 20mm × 23mm

Kiku Hiroshi Maru, Hakusan and Sukeyuki are included in the ten books
It is still usable despite the presence of rust, scratches, and chipping on the blade
Need to confirm the status in the image
Please finsh the polishing and removal of rust by yourself
The length of the chisel is around 160 ~ 200mm
Width of each blade
42 mm 36 mm 30 mm 24 mm 15 mm 12 mm 9 mm 9 mm 6 mm 3 mm
newbie_translator
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/10/30 23:11:57に投稿されました
Box is also beautiful

Grindstone

Operation confirmed
All products were used by kids therefor scratches, scrubs and dirt are present

Tsubokone Toshimitsu carpenter tool wooden sculpture Buddha statue sculpture
Existence of rust, scratches due to aging

Duster chisel inscribed Sharpened
Painted with camellia oil after fixing the sharpness of the blade
Existence of scratches on the unit since it is an old item
Requires understanding

Ring inner diameter: about 20mm × 23mm

10 books which includes Kiku Hiroshi Maru, Hakusan and Sukeyuki
I think it can still be use despite of the presence of some rust, scratches, and chip on the blade
Need to check the state in the image
Please do the polish finish and the rust removal on your own
The length of the chisel is around 160 ~ 200mm
Width of each blade
42 mm 36 mm 30 mm 24 mm 15 mm 12 mm 9 mm 9 mm 6 mm 3 mm

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。