Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こちらの価格が提供できる限界です。送料のほうをもう少しお安くできるかもしれません。調べてみます。

この英語から日本語への翻訳依頼は sweetnaoken さん eggplant さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 86文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

waewtqrによる依頼 2013/10/29 23:41:28 閲覧 1046回
残り時間: 終了

That was the best price I could get maybe I can do better on shipping. I will find out

sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/10/29 23:45:19に投稿されました
こちらの価格が提供できる限界です。送料のほうをもう少しお安くできるかもしれません。調べてみます。
waewtqrさんはこの翻訳を気に入りました
eggplant
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/10/29 23:45:09に投稿されました
それは最高の入手価格だったので、配送に関してはおそらく、もっと最善を尽くせます。調べてみます。
waewtqrさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。