Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] たとえば、大手食品卸会社の物流会社のセンターなどを運営しています。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん graynora さん satoshi33 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 33文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 25分 です。

yarakuによる依頼 2013/10/29 16:58:40 閲覧 2834回
残り時間: 終了

たとえば、大手食品卸会社の物流会社のセンターなどを運営しています。

[削除済みユーザ]
評価 64
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 19:23:54に投稿されました
For example, we are operating a center for a distribution company of a major food company.
graynora
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 19:24:52に投稿されました
For example, we are operating the center of the logistics company under the major food wholesale company, etc.
satoshi33
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 18:57:34に投稿されました
For example, we run distribution center of the major food wholesale company.
★★★★★ 5.0/1

クライアント

備考



Raw Text: たとえば、大手食品卸会社の物流会社のセンターなどを運営しています。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。