Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回の法改正云々ではなく、中長期的な労働市場の変化という意味で大きく注目しています。

この日本語から英語への翻訳依頼は ayaka_maruyama さん ichi_style1 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 42文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 51分 です。

yarakuによる依頼 2013/10/29 16:56:43 閲覧 1020回
残り時間: 終了

今回の法改正云々ではなく、中長期的な労働市場の変化という意味で大きく注目しています。

ayaka_maruyama
評価 66
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 21:47:48に投稿されました
Rather than the recent legal reformation itself, we are more interested in the medium to long-term changes it will cause on the working market.
ichi_style1
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 17:55:30に投稿されました
This time we're not focusing on the legal reforms and so forth, but largely on the meaning of the changes in the mid-range labor market.

クライアント

備考



Raw Text: 今回の法改正云々ではなく、中長期的な労働市場の変化という意味で大きく注目しています。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。