[日本語から英語への翻訳依頼] 実は物流センターの運営は、意外と物流会社とってはノンコア業務と区別されるケースが少なくないのです。

この日本語から英語への翻訳依頼は elephantrans さん bhendo さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 49文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 16分 です。

yarakuによる依頼 2013/10/29 16:55:29 閲覧 1224回
残り時間: 終了

実は物流センターの運営は、意外と物流会社とってはノンコア業務と区別されるケースが少なくないのです。

elephantrans
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 21:11:04に投稿されました
Actually, not negligible companies unexpectedly distinguish operation of distribution centers as a non-core business.
bhendo
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 17:41:56に投稿されました
Indeed the operation of logistic centers are considered non core-business by logistic companies in several cases.

クライアント

備考



Raw Text: 実は物流センターの運営は、意外と物流会社とってはノンコア業務と区別されるケースが少なくないのです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。