[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとうございます。 このいった場合はどのようにすべきか、eBayに相談してみましょう。 しばらくお待ちくださいね。

この日本語から英語への翻訳依頼は ryotaro さん [削除済みユーザ] さん miracle_wave さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 59文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 58分 です。

tateyamaによる依頼 2011/04/09 13:47:58 閲覧 1297回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

返信ありがとうございます。
このいった場合はどのようにすべきか、eBayに相談してみましょう。
しばらくお待ちくださいね。

ryotaro
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/04/09 15:45:49に投稿されました
Thank you for your replying.
I will contact eBay to soive this issue.
Please wait for a little bit time.
[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2011/04/09 14:10:34に投稿されました
Thank you for your reply.
I will ask to eBay how should we do in this case.
Please wait for a while.
miracle_wave
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/04/09 14:05:33に投稿されました
Thank you for the reply.
I will check with eBay about how we should do in this case.
Please wait for a while.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。