[英語から日本語への翻訳依頼] 発送用の箱に若干商品が入る余裕がありましたが、もう2つは必要なかったということですね?

この英語から日本語への翻訳依頼は atsupu さん hiro_hiro さん freckles さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 2分 です。

pisutatioによる依頼 2011/04/08 23:20:57 閲覧 1643回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

so you didn't want the other 2 i have room in the box for???

atsupu
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/04/09 00:15:11に投稿されました
発送用の箱に若干商品が入る余裕がありましたが、もう2つは必要なかったということですね?
hiro_hiro
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/04/08 23:40:03に投稿されました
あの2品は必要ないのですね。箱にはまだ入りますが、何かいりませんか?
freckles
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2011/04/09 03:23:11に投稿されました
箱に隙間があっても、追加の2つはいらないということでよろしいですか?

クライアント

備考

商品購入後のやりとりで、追加の発注を断った後のmailです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。