Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] こんにちは http://www.myus.com/en/amexinternationaloptimized/ 私のアカウントはVISAなのですが、...

この日本語から英語への翻訳依頼は iluvsnoopy228 さん newbie_translator さん maj_osaka さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 135文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/10/21 23:30:19 閲覧 1014回
残り時間: 終了

こんにちは

http://www.myus.com/en/amexinternationaloptimized/

私のアカウントはVISAなのですが、American Expressに登録情報を変更しました。
それでこちらのキャンペーンを適用したいのですがお願いできませんか?

iluvsnoopy228
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/10/21 23:47:11に投稿されました
Hi there.

http://www.myus.com/en/amexinternationaloptimized/

My account is VISA but I have modified the registration information with American Express.
In addition, I would like to request if it is possible for it to be applied to this campaign.
newbie_translator
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/10/21 23:44:04に投稿されました
Good day.

http://www.myus.com/en/amexinternationaloptimized/

My account is VISA but I have changed with the American Express registration information.
So can i request that it will be applied to the campaign here?
maj_osaka
評価 57
翻訳 / 英語
- 2013/10/21 23:47:01に投稿されました
Hi,
http://www.myus.com/en/amexinternationaloptimized/
My account is VISA . but I have changed the registration to American Express.
So can I request for the campaign above.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。