[日本語から英語への翻訳依頼] 了解です!可能なかぎりの本数取り寄せてみるから、少し時間をください。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん qwerty さん seagull1192 さん sweetshino さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 34文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

rockeyによる依頼 2011/04/06 00:17:24 閲覧 2136回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

了解です!可能なかぎりの本数取り寄せてみるから、少し時間をください。

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/04/06 00:26:45に投稿されました
All right! I will try to get them as much as possible so please give me some time.
qwerty
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/04/06 00:22:47に投稿されました
I see! I will get as much number of bottles as possible, so give me some time.
seagull1192
評価
翻訳 / 英語
- 2011/04/06 00:31:54に投稿されました
I get it! I'll order as many numbers of it as possible,so give me a little more time.
sweetshino
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/04/06 00:26:08に投稿されました
Noted! Please allow me some time as I will do my best to get as many as possible I can.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。