Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 送られてきた商品が出品写真のものと違うので、交換してほしい。

この日本語から英語への翻訳依頼は 6891yuikahase さん qwerty さん [削除済みユーザ] さん haru さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 30文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

toratarou77による依頼 2011/04/04 12:22:47 閲覧 1596回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

送られてきた商品が出品写真のものと違うので、交換してほしい。

6891yuikahase
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/04/04 12:27:07に投稿されました
I received a different product from the image I saw. I want you to replace my order.
qwerty
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/04/04 12:27:08に投稿されました
I want to exchange what I've received because it's different from the image on your page.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/04/04 12:35:16に投稿されました
I would like you to change the item you sent me.
Because it was a different one from what I saw in the photo on the auction site.
haru
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/04/04 12:36:34に投稿されました
The item I have received is different from the one in the listing pictures so I want to replace.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。