[日本語から英語への翻訳依頼] ここで紹介しているのは日本のブロガーによる書評です。2010年12月20日に出版されてから3か月間で80件以上のレビューが寄せられました。

この日本語から英語への翻訳依頼は lyunuyayo さん freckles さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 69文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 10時間 21分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2011/03/28 18:28:09 閲覧 1046回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

ここで紹介しているのは日本のブロガーによる書評です。2010年12月20日に出版されてから3か月間で80件以上のレビューが寄せられました。

lyunuyayo
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/03/28 18:50:00に投稿されました
This is a book review by the Japanese blogger introducing here. Reviews more than 80 cases were sent in three months since it was published on December 20, 2010.
freckles
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/03/29 04:49:34に投稿されました
These are the book reviews from bloggers in Japan. I have received over 80 reviews in 3 months, since the book is published on 20th December 2010.
[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2011/03/28 22:17:22に投稿されました
This is a book review comment by Japanese blogger. After it is published on Dec.20,2010, 80 or more review appeared in 3months.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。