[英語から日本語への翻訳依頼] Alltopは、興味をそそる”今何が起きている?”を”全てのトピックス”であなたのご質問にお答えします。Alltopは他のサーチエンジンとどう違うの?と思...

この英語から日本語への翻訳依頼は freckles さん keiko77 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 654文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 22分 です。

ippinによる依頼 2011/03/26 17:07:57 閲覧 911回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Alltop helps you answer the question, “What’s happening?” in “all the topics” that interest you. You may wonder how Alltop is different from a search engine. A search engine answers a question like, “How many people live in China?” It's much harder time answering the question, “What’s happening in China?” That’s the kind of question that Alltop answers.

Alltop does this by collecting the headlines of the latest stories from the best sites and blogs that cover a topic. We group these collections — “aggregations” — into individual web pages. Then we display the five most recent headlines of the information sources as well as their first paragraph.

keiko77
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/03/26 22:25:34に投稿されました
Alltopは、興味をそそる”今何が起きている?”を”全てのトピックス”であなたのご質問にお答えします。Alltopは他のサーチエンジンとどう違うの?と思うかもしれません。サーチエンジンでは、例えば「中国にはどれだけの人が住んでいるか」について答えを見つけることができます。「中国で何が起きているか」を探すのはもっと時間がかかります。Alltopはそんな質問にお答えします。

Alltopは話題のトピックスを掲載している、ベストなサイトやブログから最新のニュースヘッドラインを収集することで実現しています。そして、これらのヘッドラインコレクションを個別のウェブページに分類ー”集約”し、最新のヘッドライン5トピックスの情報ソースを最初のパラグラフと合わせて表示しています。
freckles
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2011/03/26 19:38:01に投稿されました
Alltop(オールトップ)は、ユーザーが興味を持つ、すべての話題に関して、今、何が起きているのかという質問に答えます。検索エンジンとAlltopの違いは、検索エンジンが「中国の人口は?」というような質問に答えることができるのに対して、Alltopは、「今、中国で何が起きているの?」というような質問に、タイムリーに回答できるということです。

Alltopは、その話題を記載している、信頼できるサイトやブログからの、最新の情報のヘッドラインを収集して回答します。これらの集められた情報は、グループに分類(「集団化」)され、個別のページにまとめられます。さらに、そこから、情報元のヘッドラインの最新5件と、その最初の段落を表示します。
[削除済みユーザ]
評価 36
翻訳 / 日本語
- 2011/03/26 22:29:46に投稿されました
Alltopはあなたが興味のある「すべてのトピック」の「何がおこっているのか」という疑問への答えをお助けします。Alltopはどこが他のサーチエンジンと違うのかと思われるでしょう。サーチエンジンはたとえば「中国に住んでいる人の数は?」のような質問への答えをだします。「何が中国で起こっていますか?」という質問に答えるにはかなりの時間がかかります。そういった質問をAlltopは答えるのです。

Alltopはこのことを良いサイトやブログからの最近の話題のヘッドラインを集めることで行います。この集まりをグループ化(集合)をそれぞれのウェブページにします。そして最新の5つの情報源のヘッドラインを最初の見出しといっしょに表示します。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。