Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] また素敵な商品があったら是非紹介してください。

この日本語から英語への翻訳依頼は freckles さん alohaboy さん poponohige さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 23文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 51分 です。

ayaringoによる依頼 2011/03/17 23:56:06 閲覧 3143回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

また素敵な商品があったら是非紹介してください。

freckles
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/03/18 00:17:43に投稿されました
I will be looking forward to receiving your recommendation for other attractive items.
alohaboy
評価
翻訳 / 英語
- 2011/03/18 00:33:14に投稿されました
Moreover, if there are great goods, please introduce.
poponohige
評価 47
翻訳 / 英語
- 2011/03/18 00:46:43に投稿されました
Please introduce them to me when you have nice goods again.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。