Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 配送先の住所を変更していただけますか? 配送先  ○○ ご連絡、よろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は sweetshino さん freckles さん shewkey さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 40文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

rokubuteによる依頼 2011/03/08 22:29:57 閲覧 13305回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

配送先の住所を変更していただけますか?

配送先 

○○

ご連絡、よろしくお願いします。

sweetshino
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/03/08 22:31:02に投稿されました
Could you please change the shipping address?

Shipping Address
XX

I am looking forward to hearing from you. Thank you.
freckles
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/03/08 22:35:01に投稿されました
Could you please change shipping address?

Shipping address:

○○

Please confirm this is OK with you. Thank you for your help in advance.
shewkey
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/03/08 22:43:08に投稿されました
Would you please change the address for delivery?
Address,
○○
I look forward to hearing from you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。