Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 送料は64.4ドルお支払いいたしました。こちらの住所に配送してください。 宜しくお願い致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は dany さん keiko77 さん sweetshino さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 47文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

ken1981による依頼 2011/03/02 11:33:06 閲覧 1278回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

送料は64.4ドルお支払いいたしました。こちらの住所に配送してください。
宜しくお願い致します。

dany
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/03/02 11:34:20に投稿されました
I paid the 64.4$ shipping fees. Please send the product to my address.
Thank you.
ken1981
ken1981- 13年以上前
ありがとうございます
keiko77
評価
翻訳 / 英語
- 2011/03/02 11:37:37に投稿されました
I've already paid $64.4 of shipping cost. So please send the package to below address. Thank you and best regards.
sweetshino
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/03/02 11:35:28に投稿されました
I made a payment of $64.4 for the shipping. Please ship to this address.
Thank you for your help.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。