Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] ご希望いただいた商品は在庫にありません、当社には以下のものが在庫としてあります:

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん headbanger さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 58文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

goldseptember01による依頼 2013/10/13 10:50:55 閲覧 1296回
残り時間: 終了

Out of the items you requested we have the below in stock:

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/10/13 10:56:20に投稿されました
ご希望いただいた商品は在庫にありません、当社には以下のものが在庫としてあります:
gloria
gloria- 約11年前
訂正します:「ご希望の商品の中では以下のものが在庫としてあります」
headbanger
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/10/13 10:56:25に投稿されました
お客様のご希望の商品の中で以下の商品の在庫がございます。
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 63
翻訳 / 日本語
- 2013/10/13 10:52:16に投稿されました
あなたが要求した商品は在庫にございませんが、下記の商品は在庫にございます。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 約11年前
一見「お客様の商品は在庫にございません」という文章に見受けられましたが、下記の2人の翻訳者様が言われるように「ご希望の商品の中では、以下のものが在庫にございます」が正しいかと思います。申し訳ありません。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。