Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] また送料を払わないといけないとはどういうことですか?

この英語から日本語への翻訳依頼は noak さん sl_translator さん ymymc1976 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 56文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

dreamによる依頼 2013/10/03 22:50:34 閲覧 1898回
残り時間: 終了

what do you mean, i need to paid for the shipping again?

noak
評価 56
翻訳 / 日本語
- 2013/10/03 22:53:32に投稿されました
また送料を払わないといけないとはどういうことですか?
dreamさんはこの翻訳を気に入りました
sl_translator
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2013/10/03 22:54:19に投稿されました
どうゆう意味ですか?また発送費用を支払わないといけないのですか?
dreamさんはこの翻訳を気に入りました
ymymc1976
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2013/10/03 22:54:48に投稿されました
どういう意味ですか?また送料を支払わなければならないのですか?
dreamさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。