[日本語から英語への翻訳依頼] 先日購入したのと同じバッグがあと6つ欲しいのですが、在庫はありますか? また、購入可能な場合、いつ頃発送可能でしょうか。 送料についても教えてください。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん sebastian さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 74文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

ayaringoによる依頼 2011/02/28 09:22:22 閲覧 985回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

先日購入したのと同じバッグがあと6つ欲しいのですが、在庫はありますか?
また、購入可能な場合、いつ頃発送可能でしょうか。
送料についても教えてください。

[削除済みユーザ]
評価
翻訳 / 英語
- 2011/02/28 09:26:53に投稿されました
I would like to order 6 bags same as the one I bought the other day. Do you have them in stock?
If available, about when would the shipping be expected?
I also would like to know about the shipping cost.

[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2011/02/28 09:29:32に投稿されました
I would like to buy 6 more same bags which I bought last time, but do you have a stock?
And if it is possible, when could you ship it?
Please let me know the shipping cost too.
sebastian
評価 53
翻訳 / 英語
- 2011/02/28 09:34:42に投稿されました
I want to buy 6 more of the same handbag that I bought the other day. Do you have them in stock? If you have, when will you send them to me? Please inform me of the shipping, too.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。