Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からマレー語への翻訳依頼] Easily create beautiful reports and schedule automated delivery to your team ...

この英語からマレー語への翻訳依頼は amadeus90 さん sharifahsya さん vince8725 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 228文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

umeharaによる依頼 2013/09/09 16:55:13 閲覧 3455回
残り時間: 終了

Easily create beautiful reports and schedule automated delivery to your team members and clients. Create customized reports and dashboards with your own commentary to provide context around every aspect of campaign performance.

amadeus90
評価 61
翻訳 / マレー語
- 2013/09/09 17:13:20に投稿されました
Menghasilkan laporan yang bernas dengan mudah dan mengatur penghantaran jadual automatik kepada ahli-ahli pasukan dan juga pelanggan anda. Mencipta laporan khusus dan papan pemuka dengan ulasan anda sendiri untuk menyediakan konteks dalan setiap aspek prestasi kempen.
sharifahsya
評価 61
翻訳 / マレー語
- 2013/09/09 17:14:03に投稿されました
Hasilkan laporan yang baik dan jadualkan penghantaran secara automasi kepada ahli pasukan dan pelanggan anda. Hasilkan laporan dan papan pemuka tersuai bersama dengan komentari anda sendiri untuk menyediakan konteks bagi setiap aspek prestasi kempen.
vince8725
評価 61
ネイティブ
翻訳 / マレー語
- 2013/09/09 17:13:35に投稿されました
Hasilkan laporan menarik dan jadualkan penyerahan automatik kepada ahli pasukan dan klien anda dengan mudah. Hasilkan laporan dan papan pemuka yang disesuaikan dengan komen anda sendiri untuk menyediakan konteks di sekeliling setiap aspek prestasi kempen.
umeharaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。