Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 正常に機能しますか? 壊れた所や異常なところはないですか?

この日本語から英語への翻訳依頼は freckles さん junnyt さん ellie21 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 28文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 12分 です。

masa171による依頼 2011/02/21 02:59:05 閲覧 3024回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

正常に機能しますか?
壊れた所や異常なところはないですか?

freckles
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/02/21 05:16:50に投稿されました
Does it function properly?
Are there no broken parts or malfunctions?
junnyt
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/02/21 07:11:33に投稿されました
Does it work properly?
Is there anything broken or wrong?
ellie21
評価
翻訳 / 英語
- 2011/02/21 04:46:53に投稿されました
Does it function properly?
Are there any damages or serious effects?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。