Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] yamahaya88102012さま Hayatoさん お返事有り難うございます。日本仕様のOrtofon Kailas B4を購入するつもりです...

この英語から日本語への翻訳依頼は blackdiamond さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 254文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

hayato1015による依頼 2013/09/01 19:56:53 閲覧 838回
残り時間: 終了

Dear yamahaya88102012,

Hayato,
Thank you for the answer. I am going to buy Ortofon Kailas B4 for Japan. http://kakaku.com/item/K0000399305/
I think that $1600 is a very good price to start negotiation. What price can you offer me?
Best Regards,

Pavel


- 1970pch

blackdiamond
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/09/01 20:11:36に投稿されました
yamahaya88102012さま

Hayatoさん
お返事有り難うございます。日本仕様のOrtofon Kailas B4を購入するつもりです。 http://kakaku.com/item/K0000399305/
1600ドルは交渉を始めるには非常にいい価格だと思います。あなたはいくらで提供して頂けますか。
宜しくお願いします。

パベル


- 1970pch
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/09/01 20:09:13に投稿されました
yamahaya88102012さん、

隼人さん、
ご返答いただきありがとうございます。私は日本のためにB4オルトフォンのカイラスを購入します。 http://kakaku.com/item/K0000399305/
1600ドルというのは、ネゴシエーションを開始するには非常に良い価格だと思います。どのような価格を提供してくれますか?
よろしくお願いします。

パベル


- 1970pch

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。