[日本語から英語への翻訳依頼] 先日送りましたこのメールの件ですが、まだお時間がかかりますでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は jaytee さん msks さん didso さん secangel さん ousen さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 35文字

daichiによる依頼 2009/10/09 11:55:24 閲覧 2746回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

先日送りましたこのメールの件ですが、まだお時間がかかりますでしょうか?

jaytee
評価 59
翻訳 / 英語
- 2009/10/09 12:17:56に投稿されました
Could you inform me how much time you will need to attend the matter that I have inquired in the previous mail (which I attach to this one)?
daichi
daichi- 14年以上前
ありがとうございました。
msks
評価
翻訳 / 英語
- 2009/10/09 12:32:27に投稿されました
I am writing to check back with you about the following email I sent a few days ago. Could you please let me know when I could expect your reply?

didso
評価
翻訳 / 英語
- 2009/10/09 12:56:50に投稿されました
Dose it take time for (replying) the mail sent before?
secangel
評価 50
翻訳 / 英語
- 2009/10/09 13:05:09に投稿されました
I am writing to talk about the issue I have sent in the mail days before; haven't you spent some time on this issue yet?
ousen
評価
翻訳 / 英語
- 2009/10/09 14:02:31に投稿されました
I have sent you a mail days before, and have you spent some time on the issue addressed in the mail yet?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。