Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 家で仕事するのは基本的に許されていません。 うちの会社はフレックスなので、自分で調整して用事を済ませてください。 難しければ、他の人が手伝います。

この日本語から英語への翻訳依頼は puccaneko さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 71文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/08/25 22:53:03 閲覧 1920回
残り時間: 終了

家で仕事するのは基本的に許されていません。
うちの会社はフレックスなので、自分で調整して用事を済ませてください。
難しければ、他の人が手伝います。

puccaneko
評価 61
翻訳 / 英語
- 2013/08/25 22:58:07に投稿されました
Basically, it is not allowed to work in the house.
Our company is flexible, so please adjust and finish the tasks.
If it's difficult, other people will help.
★★★★★ 5.0/1
sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/08/25 23:02:02に投稿されました
Basically, you are not allowed to work at home.
Our company is on flextime, so please adjust your time for your needs.
If you need, someone can give you a hand.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。