Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 下記に署名された本文書により、諸条件が受け入れられ承認された。日付は電子商取引上で記録され発行される。

この英語から日本語への翻訳依頼は elephantrans さん yamae さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 133文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

keisuke3672による依頼 2013/08/07 15:42:25 閲覧 3053回
残り時間: 終了

THE
UNDERSIGNED HEREWITH CONFIRMS THAT THESE TERMS ARE UNDERSTOOD AND ACCEPTED. THE DATA WILL BE
ELECTRONICALLY RECORDED AND PUBLISHED.

elephantrans
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/08/07 15:58:09に投稿されました
下記に署名された本文書により、諸条件が受け入れられ承認された。日付は電子商取引上で記録され発行される。
elephantrans
elephantrans- 11年以上前
「日付」を「データ」に訂正お願いします。申し訳ございません。
yamae
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/08/07 15:53:31に投稿されました
署名者はこれにより条件が理解され承認されたことを確認します。
データは電子的に記録され、公開されます。
keisuke3672さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。