Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ACCのレベルで、直接対話の合格点を取るには、コーチはやりとりを通じて時折率直であり、対話が依頼者の指針に専心するといった最低基準の技術が証明されねばなら...

この英語から日本語への翻訳依頼は eggplant さん pimpshit さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 431文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 16時間 40分 です。

tenseiによる依頼 2013/07/31 17:40:10 閲覧 926回
残り時間: 終了

At an ACC level, the minimum standard of skill that must be demonstrated to receive a passing score for direct communication is that the coach is direct at times throughout the session and the communication attends to the client’s agenda. The coach should not appear attached to a particular outcome or solution or take the communication away from the client’s stated agenda without discussion with and permission from the client.

eggplant
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/07/31 22:31:29に投稿されました
ACCのレベルで、直接対話の合格点を取るには、コーチはやりとりを通じて時折率直であり、対話が依頼者の指針に専心するといった最低基準の技術が証明されねばならない。コーチは特定の結果あるいは解決に執着したり、依頼者との議論や許可なく、依頼者の提示する指針から対話を取り除くべきではない。
pimpshit
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/08/01 10:19:50に投稿されました
ACC基準では、直接的会話での合格点を得る為の最低基準は、セッション中は指導者が直接的であること、そして会話が依頼者の論点に沿っていることである。指導者は依頼者の許可なしに勝手に論点とは関係のない解決策や会話を持ちだしてはならない。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。