Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 将来は日本と世界を繋ぐ仕事がしたいです。

この日本語から英語への翻訳依頼は blub91 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 20文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

modernhopejapanによる依頼 2013/07/28 13:23:13 閲覧 7342回
残り時間: 終了

将来は日本と世界を繋ぐ仕事がしたいです。

blub91
評価 62
翻訳 / 英語
- 2013/07/28 13:24:54に投稿されました
I would like a future job that allows me to connect Japan to the rest of the world.
modernhopejapanさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/07/28 13:28:03に投稿されました
I would like to engage a work building a bridge linking the world in future.
modernhopejapanさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 11年以上前
申し訳ありません。"linking the world"を”linking Japan and the world"になるようJapan andを挿入してください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。