[英語から日本語への翻訳依頼] yamahaya88102012様 こんにちは。 このメガゾードを購入したいにですが、商品値段の160ドルを100ドルにして60ドルを輸送費にまわ...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん fantasyc さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 206文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

hayato1015による依頼 2013/07/09 17:44:43 閲覧 477回
残り時間: 終了

Dear yamahaya88102012,

hi,
i want to buy this megazord.
so i want to ask,
do u can change the price on 160 US Dollar and put the other 60 US Dollar to the shipping coasts ? :D
greetings silberwolf

- silberwolf12

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/07/09 17:51:05に投稿されました
yamahaya88102012様

こんにちは。
このメガゾードを購入したいにですが、商品値段の160ドルを100ドルにして60ドルを輸送費にまわしてくれませんか

ありがとうsilberwolf(シルバーウルフ)

- silberwolf12
fantasyc
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/07/09 17:49:40に投稿されました
yamahaya88102012さん、

こんにちは、
私はこのmegazordを買いたいですので、少し聞いてみたいですが、
価格を160ドルに変更して、あとの60ドルを送料にすることができますか? :D
宜しくお願いします。silberwolf

- silberwolf12

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。