[英語から日本語への翻訳依頼] 荷物は業者に渡しました。念のため、もう一度委託番号(受付番号?)をお送りします。

この英語から日本語への翻訳依頼は 14pon さん [削除済みユーザ] さん c_matsui さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 84文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 29分 です。

exezbによる依頼 2013/06/26 01:05:31 閲覧 2241回
残り時間: 終了

the package is now in service.
For safety, you will find again the consignment number

14pon
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/06/26 04:35:20に投稿されました
荷物は業者に渡しました。念のため、もう一度委託番号(受付番号?)をお送りします。
[削除済みユーザ]
評価 58
翻訳 / 日本語
- 2013/06/26 01:50:10に投稿されました
荷物を発送しました。
念のため、配送番号を再度ご確認ください。
c_matsui
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/06/26 04:34:59に投稿されました
荷物は現在輸送中です。
確認のために、送り状の番号を改めてお送りします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。