[英語から日本語への翻訳依頼] yamahaya88102012様 ハヤトさん、こんにちは! お元気ですか?Fortress Maximusの受け取りですが、最も都合がよいのは7...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん pimpshit さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 244文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 39分 です。

hayato1015による依頼 2013/06/21 10:29:19 閲覧 909回
残り時間: 終了

Dear yamahaya88102012,

Bonjour Hayato san!
Vous allez bien? Juste un petit rappel amical pour dire que le meilleur moment pour moi pour recevoir Fortress Maximus serait pendant la semaine du 8 au 13 juillet.
Merci d'avance!
Jean-Baptiste

- jbintheuk

[削除済みユーザ]
評価 58
翻訳 / 日本語
- 2013/06/21 11:07:55に投稿されました
yamahaya88102012様

ハヤトさん、こんにちは!
お元気ですか?Fortress Maximusの受け取りですが、最も都合がよいのは7月8日から7月13日の間です。
よろしくお願いします。
Jean-Baptiste

- jbintheuk
pimpshit
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/06/21 10:50:51に投稿されました
 yamahaya88102012様

This is no in English, so we cannot translate these sentences.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。