Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が届いたら、わたしからフィードバックの変更要求を送ります。 ポジティブフィードバックに変更してくれると私は嬉しいです。 ありがとう!!

この日本語から英語への翻訳依頼は yoshi7 さん mura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 67文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

hayato1015による依頼 2013/06/18 16:37:12 閲覧 1983回
残り時間: 終了

商品が届いたら、わたしからフィードバックの変更要求を送ります。

ポジティブフィードバックに変更してくれると私は嬉しいです。

ありがとう!!

yoshi7
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/06/18 16:41:02に投稿されました
Once the product arrives, I will send you a change of feedback request.

I would be happy if you could change it to positive feedback.

Thank you!!
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/06/18 16:44:11に投稿されました
When I receive the item, I will send the request of feedback change.
I would be very glad if you kindly change the evaluation to positive feedback.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。