Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは facebookログイン以外にアプリ独自の ログイン認証をもたなければいけないという事でしょうか? ご返答宜しくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん yoshi7 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 66文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

taichi39681798による依頼 2013/06/17 20:01:44 閲覧 1351回
残り時間: 終了

こんにちは

facebookログイン以外にアプリ独自の
ログイン認証をもたなければいけないという事でしょうか?

ご返答宜しくお願いします。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/06/17 20:06:19に投稿されました
Hello,

Does it mean that I have to obtain the log-in certification by the app, beside the facebook log-in?

I am looking forward to your reply.
taichi39681798さんはこの翻訳を気に入りました
yoshi7
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/06/17 20:06:33に投稿されました
Hello,

Does that mean there has to be an app specific login authentification other than the Facebook login?

Thank you in advance.
taichi39681798さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。