[英語から日本語への翻訳依頼] 一週間程前にパナソニックのEF909P-Pを購入したのですが、残念ながら故障しているみたいです。充電しようとしたら、赤のインジケーターが一度点滅し、その後...

この英語から日本語への翻訳依頼は nobeldrsd さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 300文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

rainによる依頼 2013/06/07 14:43:04 閲覧 703回
残り時間: 終了

One week earlier i bought a Panasonic EF909P-P and unfortunately its seems to be malfunction cause when i try to charge the device the red indicator blinks one time and then it goes off. i was wondering if there is some kind of way to charge the device that i will appreciate if you share it with me.

nobeldrsd
評価 68
翻訳 / 日本語
- 2013/06/07 14:57:36に投稿されました
一週間程前にパナソニックのEF909P-Pを購入したのですが、残念ながら故障しているみたいです。充電しようとしたら、赤のインジケーターが一度点滅し、その後消えてしまいました。他に充電する方法があるかどうか、教えて頂ければ助かります。
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/06/07 15:00:37に投稿されました
一週間前にパナソニックのEF909P-Pを買いました。不幸にも故障のようです。充電しようとしましたが、赤い表示灯が点滅しそのあと消えました。充電する何らかの方法があるのか思案していますが、何か方法があったら教えてください。
[削除済みユーザ]
評価 56
翻訳 / 日本語
- 2013/06/07 14:56:45に投稿されました
1週間前、Panasonic EF909P-Pを買ったのですが、残念ながら故障しているようです。機器をチャージしようとしたところ、赤いランプが1度点滅しただけで、消えてしまいました。何かの方法でチャージができないか考えていました。そうあれば、教えて頂ければ大変ありがたいです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。