[英語から日本語への翻訳依頼] ご注文いただいた「Gravityボード上のRandal 150mmシルバートラック」は人気のため現在取り寄せ注文となっております。 もうすぐ入荷する予定...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん yuminosato さん koko6 さん kannon_11 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 651文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 57分 です。

nagatahiaaaによる依頼 2013/06/04 03:49:04 閲覧 2068回
残り時間: 終了

We regret to inform you that due to popularity, the Randal 150mm Silver trucks on the Gravity board you have ordered are currently on back order.
We should be receiving more in stock soon.
At this point we are waiting to hear back from our distributor with an eta.
We will update you on the eta when we gain more knowledge of it.
Also, once we get the trucks back in stock, we will ship your order out to you right away! However, if you do not wish to wait that long, you may choose a free upgrade to a set of Randal 150mm All Black trucks so that we can ship out your board asap! Our apologies again for this inconvenience and we await your response.

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/06/04 05:52:45に投稿されました
ご注文いただいた「Gravityボード上のRandal 150mmシルバートラック」は人気のため現在取り寄せ注文となっております。
もうすぐ入荷する予定です。
今のところ、etaで販売者からの返事を待っています。
もっとくわしいことがわかったらetaで情報を更新いたします。
また、トラックが在庫に入ったらすぐに注文品を発送いたします!しかし長く待ちたくないようならRandal 150mmオールブラックトラックのセットに無料でアップグレードしていただくという選択肢もあります。その場合はすぐに発送できます!ご不便をおかけしたことを改めてお詫び申し上げますとともに、お返事をお待ちしております。
yuminosato
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2013/06/04 04:46:47に投稿されました
申し訳ありませんがご注文のGravityボードのRandal 150mm Silverトラックは人気商品のためお取り寄せ注文になっています。
近いうちに在庫ありになります。
現時点では卸売業者に納入予定日を問い合わせています。
情報が入り次第お知らせします。
ご注文のトラックの在庫が入り次第、すぐにお送りします。それまでお待ち頂けない場合はすぐに出荷できるRandal 150mm All Black トラックに無料でアップグレードする事もできます。ご迷惑をお掛けして申し訳ありませんが、ご連絡をお待ちしております。
nagatahiaaaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
koko6
評価 56
翻訳 / 日本語
- 2013/06/04 05:46:33に投稿されました
お客様が発注されましたGravityボードのランダル150mmのシルバー・トラックですが、残念ながら人気のために現在お取り寄せとなっております事をお知らせいたします。
弊社はすぐにより多くの在庫を受け取るはずです。
現在の時点でこちらはETAとの販売店からの返事を待っているところです。
ETAについて、それに関するより多くの知識を得たときにお客様に最新の情報をお知らせいたします。
また、一旦トラックの在庫を入手しました際には、我々はすぐにお客様のオーダーを出荷いたします!しかし、もしお客様が長い時間お待ちになることをお望みでない場合には、できるだけ早急にボードを出荷できるように、ランダル150mmのオールブラック・トラックのセットへの無償アップグレードをお選びいただくことも可能です!この度はご不便をおかけいたしましたこと重ね重ねお詫び申し上げます。そしてお客様よりのご回答をお待ち申し上げております。
koko6
koko6- 11年弱前
ETAとの 改め ETAについて。
kannon_11
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/06/04 06:05:50に投稿されました
申し訳ありませんが、ご注文の Gravity ボード上の Randal 150mm Silver トラックは、凄く人気がある為、現在、在庫切れとなりました。
もっと多くの商品がもうすぐ入荷される予定です。
現在、弊社の納入業者から納入予定日をお待ちしているところです。
予定日が分かり次第、連絡させていただきます。
又、トラックが入荷次第、ご注文の発送を急がせます!しかし、そこまでお待ちいただけない場合は、Randal 150mm All Black トラック一式へ無料アップグレードしていただければ、ご注文のボードを早急に発送させていただきます!ご不便をお掛けし申し訳ありませんが、ご返事をお待ちしております。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。