Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私たちの準備は整っています。商品を東京港へ出荷してください。

この日本語から英語への翻訳依頼は 14pon さん [削除済みユーザ] さん fumiyok さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 30文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/06/01 17:02:11 閲覧 1057回
残り時間: 終了

私たちの準備は整っています。商品を東京港へ出荷してください。

14pon
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/06/01 17:06:45に投稿されました
We are all set. Ship off the products to Tokyo, please.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/06/01 17:07:36に投稿されました
We are ready, please ship the product to the port of Tokyo.
★★★★☆ 4.0/1
fumiyok
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/06/01 17:06:44に投稿されました
Our preparations have been completed. Please ship the goods to the Tokyo Port.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。