Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からフランス語への翻訳依頼] 食事がまずいと気がめいるよね。 今年はビキニが流行ってるみたいね。 ここの地ビールは美味しい。 旅に出たら地酒を飲まなきゃ。 こっちの人はのんびりしてるね...

この日本語からフランス語への翻訳依頼は amite さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 235文字

hrccncによる依頼 2013/05/29 10:10:29 閲覧 2425回
残り時間: 終了

食事がまずいと気がめいるよね。
今年はビキニが流行ってるみたいね。
ここの地ビールは美味しい。
旅に出たら地酒を飲まなきゃ。
こっちの人はのんびりしてるね。
遊覧船が出てるらしいよ。
水道水は飲まないほうがいいよ。
白タクには乗らないように。
異国情緒あふれる街並みが続く。
ガイドブックを過信しちゃいけない。
いきあたりばったりの旅もいいね。
子供を抱っこしている
おみやげを買っている
何かを作っているらしい
家に帰るところ
1曲歌おうとしている
何かを買おうとしている
子供の頃に聞いた話を思い出す

amite
評価 53
翻訳 / フランス語
- 2013/05/29 19:51:31に投稿されました
食事がまずいと気がめいるよね。
Quand le repas n'est pas bon, ça nous déprime.
今年はビキニが流行ってるみたいね。
Il semble que les bikinis soient à la mode cette année.
ここの地ビールは美味しい。
La bière locale d’ici est excellente.
旅に出たら地酒を飲まなきゃ。
Lorsque vous voyagez, vous devez essayer la bière locale.
こっちの人はのんびりしてるね。
Les habitants d’ici vivent à un rythme détendu.
遊覧船が出てるらしいよ。
On dit qu'il y a un bateau de plaisance.
水道水は飲まないほうがいいよ。
Il est préférable de ne pas boire l'eau du robinet.
白タクには乗らないように。
Éloignez-vous des faux taxis.
異国情緒あふれる街並みが続く。
Les rues sont remplies d'un air d'exotisme.
ガイドブックを過信しちゃいけない。
Ne comptez pas trop sur votre guide.
いきあたりばったりの旅もいいね。
Voyager sans plan précis a son propre charme !
子供を抱っこしているJ'ai mon enfant dans mes bras.
おみやげを買っている Je suis en train d’acheter des souvenirs.
何かを作っているらしい. On dit qu'ils sont en train de fabriquer quelque chose.
家に帰るところ Je suis sur le point de rentrer chez moi.
1曲歌おうとしている Je suis sur le point de chanter une chanson.
何かを買おうとしている. Je suis sur le point d'acheter quelque chose.
子供の頃に聞いた話を思い出すJe me souviens d’une histoire que j'avais entendue dans mon enfance.
hrccncさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

1行ずつ翻訳をお願いします

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。