[日本語から英語への翻訳依頼] 以前あなたに作ってもらったお人形のお顔がテカってしまって困っています。油取り髪でテカリを抑えても、数時間後には、またテカリます。絵具のがういてくるような感...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん fantasyc さん kawagoe_9 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 214文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/05/24 10:28:45 閲覧 1423回
残り時間: 終了

以前あなたに作ってもらったお人形のお顔がテカってしまって困っています。油取り髪でテカリを抑えても、数時間後には、またテカリます。絵具のがういてくるような感じです。パウダーをつけてももダメでした。首のあたりと腕が白くなっています。ミルクパウダーの白さではなく、ペイントが剥がれているみたいなのです。クリームをつけてもパウダーをつけても、どうしても取れません。お写真をお送りします。お手数をお掛けしますが、対処方法を教えてください。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/05/24 10:45:37に投稿されました
I am worried about the face of doll you have sent me before because its face has become somewhat mirror like. I wiped the face with cosmetic oil absorbent paper but face will become like a mirror after a couple of hours. It is somewhat like the paint is oozing out. Powder could not effect anything. I seems the color around the neck and arms have been becoming whitish. Cleaning with cream and powder could remove that whitish color. I attach the picture herewith. Could you show me how I can remove those? I apologize for taking your time.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/05/24 10:54:37に投稿されました
I have a problem with my doll which you made for me, because its face becomes garish. I try to settle garish with oil absorber but in a few hours it happens again. It seems figment is abrasive. It tried powder but in vain. Around neck and arms become white. The color is not as milk powder but as if paint comaes off. Neither cream nor powder is effective. I send a picture. Please instruct me to deal with this problem.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
fantasyc
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/05/24 11:00:20に投稿されました
I have problems with the face of a doll that you made ​​for me. It is very oily. Even using oil absorbing paper, it would become oily again a few hours later. It feels like float of painting. Putting powder is also useless. The neck and arm has turned white. Instead of the white color of the milk powder, it seems the paint is coming off. I tried to smear cream and powder, however it did not work. I will enclose the photo. Please tell me how to deal with it. Sorry for trouble. Thank you.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
kawagoe_9
評価 45
翻訳 / 英語
- 2013/05/24 11:01:19に投稿されました
I am at a loss with my face that I had put on a doll-like makeup by you before, because it looks oily and shiny. Even though I wiped all my face, it would start shining again in a few hours. It just seems like that the painting is excessively showing up. Also, powder wasn't effective. Around my neck and arms look white. It is not from the white milk powder and as if the makeup came off. I can't remove it with all my effort of applying cream or powder. I will send you a photo image of it. I am sorry for your trouble but I would like to know how I cope with it.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。