Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。 ご提示頂いた金額で是非よろしくお願いします。 ペイパルアドレスはこちらのmori_mori_ninety@yahoo.co....

この日本語から英語への翻訳依頼は natsukio さん 14pon さん taichi555 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 92文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

moriohisao2013による依頼 2013/05/24 01:04:33 閲覧 5473回
残り時間: 終了

お返事ありがとうございます。
ご提示頂いた金額で是非よろしくお願いします。
ペイパルアドレスはこちらのmori_mori_ninety@yahoo.co.jpです。
よろしくお願い致します。

natsukio
評価 63
翻訳 / 英語
- 2013/05/24 01:17:30に投稿されました
Thank you for your response.
Please proceed to the payment with the amount you suggested.
My paypal address is mori_mori_ninety@yahoo.co.jp.
Thank you.
★★★★★ 5.0/1
14pon
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/05/24 01:28:03に投稿されました
Thank you for the reply.
I am pleased with the price you offered.
My PayPal address is xxx
Thank you.
taichi555
評価 40
翻訳 / 英語
- 2013/05/24 01:31:43に投稿されました
Thank you for an answer.
An amount of money that had you

show it does not have any

problem.I pray you.The paypal

address is

mori_mori_ninety@yahoo.co.jp.
With best kind regards.
★☆☆☆☆ 1.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。