Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ありがとうございます!あなたの親切な対応にはいつも感謝しています! クオリティの高い写真ばかりなので使用できて嬉しいです。

この日本語から英語への翻訳依頼は natsukio さん naokey1113 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

damasiologyによる依頼 2013/05/21 15:02:17 閲覧 952回
残り時間: 終了

ありがとうございます!あなたの親切な対応にはいつも感謝しています!
クオリティの高い写真ばかりなので使用できて嬉しいです。

natsukio
評価 63
翻訳 / 英語
- 2013/05/21 15:04:03に投稿されました
Thank you! I always appreciate your sincere supports!
I'm glad that I can use the high-quality pictures.
★★★★☆ 4.0/1
naokey1113
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/05/21 15:06:44に投稿されました
Thank you! I always appreciate your sincere response.
I am glad to use high quality photos.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。