[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 本日商品が私の手元に戻ってきました。 どうやら、お客様が不在で再配送の依頼がなかった為、保管期間満了で差出人へ返品されたようです。 私はあなたが望むならば...

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は kirschbluete さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 167文字

okotay16による依頼 2013/05/19 17:18:37 閲覧 2100回
残り時間: 終了

本日商品が私の手元に戻ってきました。
どうやら、お客様が不在で再配送の依頼がなかった為、保管期間満了で差出人へ返品されたようです。
私はあなたが望むならば商品を再度お送り致します。
送料は無料で対応させて頂きます。
しかし、商品の配送を望まないのであれば入金額を全額返金します。
お手数ですがご連絡いただけますでしょうか?
よろしくお願いします。

kirschbluete
評価 64
翻訳 / ドイツ語
- 2013/05/19 22:06:00に投稿されました
Guten Tag,

heute ist die Ware zu mir zurückgekommen.
Wahrscheinlich ist die Lagerzeit abgelaufen und zurückgegeben worden, weil Sie nicht zu Hause sind, und haben keine Anfrage für eine weitere Lieferung.
Wenn Sie möchten, schicke ich die Ware noch einmal.
Wir können einen kostenlosen Versand anbieten.
Falls Sie sie nicht zurücksenden möchten, wird der Gesamtbetrag zurückgezahlt.
Bitte entschuldigen Sie die Umstände, aber ich freue mich auf Ihre Antwort.

Vielen Dank im Voraus.

Mit freundlichen Grüßen
(あなたのお名前)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。