Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。 しかしローカルのお店では370ドルから380ドル程度かかります。 (こちらの方が)お安いと思ったのですが.....(((

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん 14pon さん itprofessional16 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 105文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 32分 です。

hayato1015による依頼 2013/05/12 03:39:04 閲覧 684回
残り時間: 終了

thanks for the reply
but in local stores it costs 370-380 $$

I thought should be cheaper from you...... (((

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/05/12 04:12:11に投稿されました
お返事ありがとうございます。
しかしローカルのお店では370ドルから380ドル程度かかります。

(こちらの方が)お安いと思ったのですが.....(((
★☆☆☆☆ 1.0/1
14pon
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/05/12 03:47:37に投稿されました
お返事ありがとう

でも、こっちのお店では370-380ドルで売ってるから

あなたから買えばもっと安いかと思った
itprofessional16
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/05/12 04:10:56に投稿されました
返信いただきありがとうございます。
しかし、地元の店では、370ドルから380ドルの費用です。

私はあなたからもっと安く買えると思ったのですが........

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。