Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] サーバー宛てに送信されていたデータをチェックしたのですが、古いレターが送られてきているのは何故ですか?

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 nobeldrsd さん orikame さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 51文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 36分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/05/09 17:28:39 閲覧 1472回
残り時間: 終了

サーバー宛てに送信されていたデータをチェックしたのですが、古いレターが送られてきているのは何故ですか?

nobeldrsd
評価 58
翻訳 / 英語
- 2013/05/09 18:04:54に投稿されました
I was checking the data which were sent to the server but why are the old letters being sent to the server?
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
orikame
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/05/09 17:32:46に投稿されました
I checked the data that was sent to the server addressed, but why the old letter's sent?

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。