Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 親愛なる、yamahaya88102012さん 新品または中古の状態 もっと多くの実際のコンソール画像 ありがとう。 - skyl...

この英語から日本語への翻訳依頼は itprofessional16 さん orikame さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 173文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 56分 です。

hayato1015による依頼 2013/05/04 13:00:53 閲覧 801回
残り時間: 終了

Dear yamahaya88102012,

Is new or used condition.

More pictures of actual console

Thank you.

- skylinegames
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply

itprofessional16
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/05/04 14:34:34に投稿されました
親愛なる、yamahaya88102012さん

新品または中古の状態

もっと多くの実際のコンソール画像

ありがとう。

- skylinegames
メッセージを介して返信するには"応答する"をクリックします。またはあなたのメールの返信に移動してください。
orikame
評価 46
翻訳 / 日本語
- 2013/05/04 14:57:03に投稿されました

敬具、 ヤマハ屋88102012、

新アイテムまたは古道具である。

実際のコンソールの他の写真

ありがとう。
- スカイラインゲーム
メッセージに返信するため、"応答する" をクリックしてください、または返信するメールに行ってください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。