Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 送料はどれくらい(高い)ですか 訳注: オーストリアまでの送料、の可能性は高いですが、after のせいでわからないので、ご自分でご想像ください。

この英語から日本語への翻訳依頼は 14pon さん zangi72 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 59文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 18分 です。

hayato1015による依頼 2013/04/29 23:56:35 閲覧 1691回
残り時間: 終了

How highly are the shipping-expenses after Austria, Europe?

14pon
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/04/30 01:13:24に投稿されました
送料はどれくらい(高い)ですか

訳注: オーストリアまでの送料、の可能性は高いですが、after のせいでわからないので、ご自分でご想像ください。
★★★★★ 5.0/1
zangi72
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/04/30 01:14:58に投稿されました
欧州のオーストリアへの配送料はおいくらですか?
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。