Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] yamahaya88102012さん、 他のものが見つからないなら返金をお願いします、良い評価をつけますから問題ありません よろしく -...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "Eコマース" のトピックと関連があります。 gloria さん nattolover さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 193文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

hayato1015による依頼 2013/04/25 23:07:13 閲覧 1571回
残り時間: 終了

Dear yamahaya88102012,

if you cant find another one just refund me, no problem, i will leave a positive feedback

bye

- xmat92
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/04/25 23:11:54に投稿されました
yamahaya88102012さん、

他のものが見つからないなら返金をお願いします、良い評価をつけますから問題ありません

よろしく

-xmat92
メッセージに返信するには"respond"をクリックするか、eメールから返信してください
nattolover
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/04/25 23:13:37に投稿されました
yamahaya88102012様

別の物が見つかれなければ、返金をお願いします。フィードバックは、悪いものにはしませんから、ご心配要りません。

さようなら。

- xmat92様

Messageで返事をするならrespondをクリックしてください。または、Eメールでお返事ください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。