Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 元々Ja国内市場向けに製造された車の場合、たいていの車についてはCOC(適合証明書)書類が入手できますが、全てのモデルで入手できるわけではありません。その...

この英語から日本語への翻訳依頼は hiro_hiro さん monagypsy さん ittetsu さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 708文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 48分 です。

samuraitrdによる依頼 2011/01/14 23:30:52 閲覧 1161回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

What comes to vehicles, originally built for Ja domestic market, CoC
document is available for many of them, but not for all models. In order to
check, whether such certificate is available for any particular vehicle we
need some information about that vehicle. There is however also a
possibility, that CoC is not available for some particular car or model.
This means, that is rational from our point of view to ensure, that CoC is
available before we make final decision of bying that car. Otherwise we
might end up in such a situation, that we have imported a car, which cannot
be registered in Finland. It is easy to understand, that selling a car,
which cannot be registered, is practically impossible.

hiro_hiro
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/01/15 01:24:59に投稿されました
元々Ja国内市場向けに製造された車の場合、たいていの車についてはCOC(適合証明書)書類が入手できますが、全てのモデルで入手できるわけではありません。そのような証明書が、ある特定の車で入手可能か確認してみるためには、私達はその車の情報が必要になります。しかし、ある特定の車やモデルではCOC(適合証明書)が入手できない可能性があります。ですから、私達の立場からすれば、車の購入を最終決定する前にCoCが入手できるかどうか確実に把握しておくのは当然のことです。そうしなければ、車を輸入したもののフィンランドで登録できないという状況になってしまいます。登録することができない車を販売するなどということは、事実上ありえないということは容易に理解できることですよね。

Jaとは「日本の」ということか、フィンランド語が出てしまったのかよくわかりません。内容的に「日本の国内市場向け…」でいい感じもしますが、確信はありません。
hiro_hiro
hiro_hiro- 14年弱前
日本の国内市場でいいようですね。
monagypsy
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/01/15 01:16:27に投稿されました
本来日本の国内市場のために製造されたような車においても、そのほとんでのCoC書類は利用できますが、すべての車種ではありません。特定の車のためにそのような許可が適応できるかどうかチェックするために、私達は車についての情報が必要です。しかしながら、いくつかの特定車や車種において、CoCが適応できない可能性もあります。私達が車を購入する最終決定をする前にCoCが適応できるか確実にすることは、私達の見地において合理的であります。そうしなければ、フィンランドで登録することができない輸入車を抱えるような羽目になりかねません。登録できない車を販売することが不可能であることのは明白です。
ittetsu
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/01/15 02:18:22に投稿されました
車両では、日本国内市場向けに製造されたものほとんどについて CoC 文書が利用可能ですが、それでも全ての型式についてではありません。対象の車両についてこれらの証書が利用可能かどうか調べるためには、その車両についての情報が必要となります。しかしながら、ある特定の自動車や型式については、CoC が利用できない可能性もあります。私たちの視点から合理的に考えると、CoC が利用可能かどうかは、車を買うかどうかを最終決定する前に確かめておかなくてはならないということ意味します。でなければ、フィンランドで登録することができない車を輸入してしまう結果になってしまうかもしれません。簡単にわかることですが、登録できない車を売ることは、事実上不可能です。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。