Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] Aの注文から一週間経っています。 いつ発送するのですか?いつ発送するか返答してください。 Aの商品が配送されないから他の商品が待たされています...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は idejyu2006 さん samigo さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 111文字

yosiyosi55による依頼 2011/01/13 21:24:33 閲覧 3262回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

Aの注文から一週間経っています。

いつ発送するのですか?いつ発送するか返答してください。

Aの商品が配送されないから他の商品が待たされています。

あまり待つようならキャンセルして他の店舗から購入します。

明日までに配送できますか?

idejyu2006
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2011/01/13 21:34:53に投稿されました
A를 주문한지 벌써 1주일 되었습니다.
언제 발송해 주실건지 회답해 주시길바랍니다/
A상품이 발송되지 안아, 다른상품을 기다리게 하고 있습니다.
오래기다리야할 경우에는 주문을 취소해서 다른 데서 구입을 하겠습니다.
내일까지 발송해주실수 있습니까?
감사합니다.
samigo
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2011/01/13 22:12:43に投稿されました
A를 주문한지 벌써 1주일이 지났습니다.
언제쯤 보내 주실 예정입니까? 발송 예정일을 알려주십시오.
주문한 A를 보내 주시지 않아서 다른 상품도 함께 출고를 못 하고 있습니다.
계속 더 기다려야 한다면 이번 주문은 취소하고 다른 곳에서 구입하려 합니다.
내일 발송해 주실 수 있겠습니까?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。